Tuesday, July 29, 2014

Dhamma Terms (41)


ဇာတ္ေပါင္း /za' paun:/
v 1 wind up (a jataka story). 2 present the last act of a play or drama. 3 be reunited at last.
ဇာတ္ေပါင္းခန္း /za' paun: gan:/ n finale of a play.
ဇာတ္ပ်က္ /za' pje'/

v lose caste. n one who has lost caste; one who doesn't conform to traditional concepts.
ဇမၺဳသေျပ /zabu. dhabjei/
n 1 the Eugenia tree, symbol of the Southern Island according to Myanmar cosmology. 2 rose apple. Eugenia jambos. [Pali ဇမၺဳ + Myan သေျပ]
ဇမၺဴ /zabu/ n 1 Same as ဇမၺဳသေျပ n. 2 Same as ဇမၺဴ ဒီပါ n. [Pali ဇမၺဳ]
ဇမၺဴ ဒီပါ /zabu dipa/

n [cosmol] great island which is the home of the Eugenia tree and lies south of Mount Meru (ျမင္းမိုရ္). [Pali ဇမၺဳ + ဒီပ]
ဇမၺဴ ဒိပ္ /zabu dei'/ n Same as ဇမၺဴ ဒီပါ n.
ဇြဲ /zwe:/ tenacity; perseverence; steadfastness; determination.

Posted by Nyan U

Monday, July 28, 2014

Dhamma Terms (40)


ဇဂၤမဥစၥာ /zin gama. ou' sa/ n moveable property. cf ထာဝရဥစၥာ. [Pali ဇဂၤမ + ဥစၥ]
ဇာစ္ျမစ္ /zi' mji'/ n origin; root; source. [Pali ဇာတိ + Myan ျမစ္]
ေဇ႒ /zi' hta./

n [astron] asterism of the five stars in Scorpio resembling the navel of a serpent dragon; the eighteenth lunar mansion; Antares. [Pali ေဇ႒]
ဇာတ္1 /za'/
n 1 jataka: Buddha's life stories; see also ဇာတ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ႔. 2 zat: drama; play. 3 (dramatic) troupe. [Pali ဇာတက]
ဇာတ္2 /za'/ n 1 life; existence. 2 caste; social classsification as recognized by Hinduism. [Pali ဇာတိ]
ဇာတ္ႀကီး /za' kji:/ v be of high caste.
ဇာတ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ႔ /za' kji: hse bwe./ n jataka stories relating ten of the previous lives of Gautama Buddha.
ဇာတ္ေၾကာင္းျပန္ /za' kjaun: pjan/ v retell or recount (the part, a story, drama, play).
ဇာတ္တူသား /za' tu dha:/ one's own kind; members of the same caste, family or country.

Posted by Nyan U

Sunday, July 27, 2014

Dhamma Terms (39)


ဇာတိ႐ုပ္ /za ti. jou'/ n one's true colours.
ဇာတိေသြး /za ti. dhwei:/ n hereditary courage; patriotism.
ဇာနည္ /za ni/ n short form of အာဇာနည္. [Pali အာဇာေနယ်]
ဇီဝ /zi wa./ n life. [Pali ဇီဝ]
ဇီဝစက္ /zi wa. ce'/ n [bio] life cycle. [Pali ဇီဝ + စကၠ Paliazation of Eng]
ဇီဝိတဒါန /zi wi. ta. dana./ n act of sparing or saving of life. [Pali ဇီဝိတဒါန]
ဇီဝိန္ေႂကြ /zi wein kjwei/ v die. [Pali ဇီဝိတိႃႏၵိယ + Myan ေႂကြ]
ဇီဝိန္ခ်ဳပ္ /zi wein chou'/ v die. [Pali ဇီဝိတိႃႏၵိယ + Myan ခ်ဳပ္]
ဇီး /zi:/ n foetus of animals; pregnancy of animals. [Pali ဇီဝ]
ေဇတဝန္ /zei tawun/

n 1 monastery erected in the gardens of Prince ေဇတ where Gautama Buddha used to sojourn. 2 monastery with a three-tiered roof. [Pali ေဇတဝန]
ေဇယ် /zei ja./ n success; victory. [Pali ဇယ]
ေဇာ /zo:/ n surge of emotion; passion. [Pali ဇဝန]
ေဇာကပ္ /zo: ka'/ v intent upon sth or sb.
ေဇာေခြၽးျပန္ /zo: gjwei: pjan/
v sweat or perspire in perplexity, terror or agony; break out into a clammy sweat.
ေဇာသန္ /zo: than/ v be ardent.
ေဇာတိရသ /zo: ti. ra. tha./ n exquisite gem of intense lustre. [Pali ေဇာတိရသ]
ေဇာတိရသ္ /zo: ti. ra'/ n Same as ေဇာတိရသ n. [Pali ေဇာတိရသ]

Posted by Nyan U

Friday, July 25, 2014

Dhammapada 64 [Khuddaka Nikaya]


5 - Balavagga, The Fool
5 - Udayitthera Vatthu

Yavajivampi ce balo, panditam payirupasati;
na so dhammam vijanati, dabbi suparasam yatha.
64: A fool, even though he is associated with a wise man all his life, does not understand the Dhamma, just as a ladle does not know the taste of soup.
Reference:
Mya Tin, Daw, tr. The Dhammapada: Verses and Stories. Rangoon: Burma Tipitaka Association, 1986. 


Posted by Nyan U

Friday, July 18, 2014

Dhammapada 63 [Khuddaka Nikaya]


5 - Balavagga, The Fool
4 - Ganthibhedakacora Vatthu

Ya balo mannati balyam, panditovapi tena so;
balo ca panditamani, sa ve baloti vuccati.
63: The fool who knows that he is a fool can, for that reason, be a wise man; but the fool who thinks that he is wise is, indeed, called a fool.
Reference:
Mya Tin, Daw, tr. The Dhammapada: Verses and Stories. Rangoon: Burma Tipitaka Association, 1986.

Posted by Nyan U

Wednesday, July 16, 2014

ေခတ္ ေတး (၁)


လွမ္းလာခဲ့ပါ ျပည္ျမန္မာ
ေရး- မင္းခ်စ္သူ၊ ဆို- ေခ်ာစုခင္၊

ဒီေနရာ ဒီဌာေန သာယာလွပတဲ့ ႏိုင္ငံတစ္ခုေပ၊ ေနေရာင္ျခည္ျဖာ ေႏြးေထြးတဲ့ ရာသီနဲ႔ေလ၊ ေ႐ႊေရာင္နယ္ေျမ
ဝင္းပတဲ့ ဒီျမင္ကြင္းေတြ၊ သယံဇာတမ်ားလည္း ေပါႂကြယ္ေန။
x
ကမၻာေပၚမွာ ျမန္မာဆိုတာ အစဉ္အလာႀကီးမားဖူးတာ အထင္အ႐ွားေပ၊ ဂုဏ္ယူဖြယ္ရာ ေ႐ွးေဟာင္း႐ိုးရာ အေမြအႏွစ္ေတြ၊ ျပည္နယ္ေတြနဲ႔ သားခ်င္းမ်ားစြာ ဖြဲ႔စည္းေန၊ ေဖၚေ႐ြပ်ဴငွာ သေဘာေကာင္းၾကတယ္ေလ။
x (အေရာက္သာ လွမ္းလာခဲ့ပါ ခရီးသြားစို႔ တို႔ရဲ႕ ျမန္မာျပည္၊ ႀကိဳဆိုပါတယ္ ဧည့္ဝတ္လည္းေက်၊ တို႔ေသြးခ်င္းေတြ၊)၂။
ဗဟုသုတ မွွတ္သားစရာေတြ၊ ၾကည့္႐ႈမဝ အလွမ်ားစြာေပ၊ တစ္သက္မေမ့စရာ သင့္အတြက္ အမွတ္ရမယ့္ ခရီးေလ။ xx

Posted by ဉာဏ္ဦး

Tuesday, July 15, 2014

Dhamma for Lifestyle (18)


Twelve Happiness
1. Having true friend.
2. Having contentment.
3. Having merit for death.
4. Discarding all deeds and consequences in the round of rebirth.
5-8. Looking after the parents, practising monk, arahat, lesser Buddha and the Buddha.
9. Having morality.
10. Having firm confidence (faith).
11. Having wisdom.
12. Being restrained from doing evil deed.
Ottama, Ashin (Thitsar Shwesi Sayadaw). Twelve Happiness.
Posted by Aye Sat

Thursday, July 10, 2014

Dhamma Facts (23)


24 Conditions

(1) Hetu paccayo,
Condition that fortifies its conditioned state.
(2) Ārammaṇa paccayo,
Condition as an object of the conditioned state.
(3) Adhipati paccayo,
Condition that predominates over its conditioned state.
(4) Anantara paccyao,
Condition that precedes its conditioned state.
(5) Samanantara paccayo,
Condition that just precedes its conditioned state.
(6) Sahajāta paccayo,
Condition born together with its conditioned state.
(7) Aññamañña paccayo,
Condition that reciprocates with its conditioned state.
(8) Nissaya paccayo,
Condition that supports its conditioned state.
(9) Upanissaya paccayo,
Condition that strongly supports its conditioned state.
(10) Purejāta paccayo,
Condition that is born earlier than its conditioned state.
(11) Pacchājāta paccayo,
Condition that is born later than its conditioned state.
(12) Āsevana paccayo,
Condition that repeats the arising of its conditioned state.
(13) Kamma paccayo,
Condition that produces and stimulates its conditioned state.
(14) Vipāka paccayo,
Condition that quietens its conditioned state.
(15) Āhāra paccayo,
Condition that sustains its conditioned state. 

(16) Indriya paccayo,
Condition that controls its conditioned state in the function.
(17) Jhāna paccayo,
Condition that makes its conditioned state observed an object
(18) Magga paccayo,
Condition as the path of its conditioned state.
(19) Sampayutta paccayo,
Condition by associating with the conditioned state.
(20) Vippayutta paccayo,
Condition by dissociating from the conditioned state.
(21) Atthi paccayo,
Condition of the conditioned states at the moment of existence.
(22) Natthi paccayo,
Condition of the conditioned states at moment of non-existence.
(23) Vigata paccayo,
Conditiion of the conditioned states after having ceased.
(24) Avigata paccayo,
Condition of the conditioned states before it ceases.
 

Reference: Nandamālābhivaṃsa, Sayadaw Dr. PAṬṬHĀNA.
http://khemarama.com/en/paṭṭhana-sayadaw-dr-n...

Posted by Nyan U

Thursday, July 3, 2014

Theravada Audio Dhamma (34)


Candavara, Bhaddanta (Hlaing Mahasi Sayadaw). ဒါနေၾကာင့္ သံသရာ မ႐ွည္ပါ။ [Dana Doesn't Prolong Samsara]. Yangon, 12 December 1978.
Mentioned: Vipassana_the only way to Nibbana; achievement of the person who follows the instruction of the Buddha; ways of performing Dana Kusala giving the story of the wealthy man, Jotika as an example.
Candavara, Bhaddanta (Hlaing Mahasi Sayadaw). နိဗၺာန္ေမြးျမဴေရး တရားေတာ္။ [Having Nibbana]. Yangon, 16 april 1987.
Include: importance of discipline; sila visoddhi; citta visoddhi; level of attainment in meditation; Megga Kusala.
Jayatissa, Dr Ashin (Kothaung Sayadaw). အပ်င္းပယ္ေဖ်ာက္ နိဗၺာန္ေရာက္။ [Discard Laziness and Attain Nibbana]. Singapore, 9 August 2012.
Include: six big leakages of human beings; four Sampada; opposite of laziness; eleven characteristics of effort (Viriya).
Jayatissa, Dr Ashin (Kothaung Sayadaw). မဂၤလာတရားေတာ္။ [Mangala Dhamma]. Singapore, 19 August 2012.
With various examples, explained: four Sampatti; introduction to Mangala; associating with the wise and not to associate with the fool; residing in a suitable locality; having done the meritorious actions in the past; setting oneself in the right course.
Pannasihabhivamsa, Ashin. ေနာက္ဆုံးလူမျဖစ္ပါေစႏွင့္။ [Don't Be a Last Person]. Yangon, 1372 B.E.
Giving the Maghadeva Jataka as an example, explained, how eight Maggangha is the only practice to attain Nibbana.
Pannasihabhivamsa, Ashin. အခြင့္ေကာင္းကို မေ႐ွာင္လႊဲပါႏွင့္။ [Don't Avoid the Good Opportunity]. Yangon, 19 January 2012.
Described: three kinds of Metta; whom to pray for Metta; developing Metta; facts to amend; four good opportunities; audience of the Buddha; seizing the good opportunity; three types of beliefs; how to meditate; the Mahabuta_ the four basic properties of matter. 
Posted by Nyan U & Aye Sat