Wednesday, December 31, 2014

Dhamma Terms (51)

တံပူ /dabu/n twig frayed at one end to clean the teeth. See also ဒန္ပူ.
တံကဲ /dage:/n ornamental backdrop of a throne. (See illus at ပလႅင္)
တံခြန္တိုင္ /dagun dain/n flagmast; flagstaff (in pagodas and monastery compounds).
တက္ကပ္ /te' ka'/

n 1 epoch in which the life span of human beings is said to increase from a range of ten to an infinite number of years. 2 age of progress. Cf ဆုတ္ကပ္.
တကၠတြန္း /te' kadun:/n non-Buddhist ascetic who goes about unclad. [Pali တကၠ+ဒြႏၵ]
တကၠေဗဒ /te' ka. bei da./ n [obs] logic (science of reasoning). [Pali တကၠ+ေဗဒ]
တကၠသိုလ္ /te' kathou/ n institute of higher learning university. [Pali တကၠသိလာ]
ေတာက္ေလာင္ /tau' laun/ v be ablaze; be aflame.
တင္ပါ /tin ba/ n yes; an afffirmative response used when speaking to monks. Also တင္ပါ့.
တင္ေလွ်ာက္ /tin shau'/ v (to one's superious- usually a monk or king) relate.
တင္ပ်ဉ္ေခြ /tin bjin khwei/ v sit cross-legged.
တခၤဏုပၸတၱိဉာဏ္ /tin khanou' pa' ti. njan/ n spontaneous insight; wit. [Pali တခၤဏုပၸတၱိ+ဉာဏ္]
တင့္ /tin./ adj 1 comely; becoming. 2 proper; befitting.
တင့္တယ္ /tin. de/ adj Same as တင့္ adj.
 

Posted by Nyan U

Saturday, December 27, 2014

Dhamma Terms (50)


ေတာထြက္ /to: htwe'/
v retire to the jungle as a recluse. /to: dwe'/ n person who has entered monkhood late in life. cf ငယ္ျဖဴ.
ေတာဖိတ္ေန႔ /to: bei' nei./ n the day which is two days prior to the sabbath day. See also အဖိတ္ေန႔.
ေတာရေက်ာင္း /to: ja. gjaun:/ n monastery situated far from lay habitat.
ေတာ္ /to/ ...

part 1 affix denoting power, sacredness, reverence or royalty (as in ဓာတ္ ~ ၊ ဆရာ ~ ၊ ႏုိင္ငံ ~ ၊ ~ ဝင္၊...)
ေတာ္ေလးဝ /to lei: wa./
n the four paragons of womanhood; namely (i) အမရာ wife of the Bodhisattva during his existence as the wise warrior king မေဟာသဓာ and who herself was renowned for her perspicacity, courage and integrity; (ii) စႏၵကိႏၷရီ wife of the Bodhisattva during his in carnation as စႏၵကိႏၷရာ (see also ကိႏၷရာ) celebrated for her unwavering fidelity to her husband even after king ျဗဟၼဒတ္ slew her husband and offered to make her his queen; (iii) မဒၵီေဒဝီ the gentle wife of the Bodhisattva during his incarnation as king ေဝဿႏၲရာ who after her husband had to abdicate the throne for his untrammeled charity, dutifully shared his trials and tribulations; and (iv) သမ႓ဴလ loyal wife of the Bodhisattva during his incarnation as the leper prince ေသာတၳိေသန.  
Posted by Nyan U

Tuesday, December 23, 2014

Dhammapada 75 [Khuddaka Nikaya]


5 - Balavagga, The Fool
14 - Vanavasitissasamanera Vatthu

Anna hi labhupanisa, anna nibbanagamini;
evametam abhinnaya, bhikkhu Buddhassa savako;
sakkaram nabhinandeyya, vivekamanubruhaye.
75: Indeed, the path that leads to worldly gain is one and the Path that leads to Nibbana is another. Fully comprehending this, the bhikkhu, the disciple of the Buddha, should not take delight in worldly gain and honour, but devote himself to solitude, detachment and the realization of Nibbana.
Reference:
Mya Tin, Daw, tr. The Dhammapada: Verses and Stories. Rangoon: Burma Tipitaka Association, 1986.

Posted by Nyan U

Saturday, December 20, 2014

Dhammapada 73-74 [Khuddaka Nikaya]


5 - Balavagga, The Fool
14 - Cittagahapati Vatthu

Asantam bhavanamiccheyya, purekkharanca bhikkhusu;
avasesu ca issariyam, pujam parakulesu ca.
Mameva kata mannantu, gihi pabbajita ubho;
mamevativasa assu, kiccakiccesu kismici;
iti balassa sankappo, iccha mano ca vaddhati.
73: The foolish bhikkhu desires praise for qualities he does not have, precedence among bhikkhus, authority in the monasteries, and veneration from those unrelated to him.
74: "Let both laymen and bhikkhus think that things are done because of me; let them obey me in all matters, great and small." Such being the thoughts of the fool, his greed and his pride grow.
Reference:
Mya Tin, Daw, tr. The Dhammapada: Verses and Stories. Rangoon: Burma Tipitaka Association, 1986.

Posted by Nyan U

Friday, December 19, 2014

ဓမၼ ေတး (၂ဝ)


ဓမၼစၾကာအခါေတာ္ေန႔
ေရးသူမသိ
ဆို- ရီရီသန္႔၊ ဝင္းဝင္းေအာင္၊
နားဆင္ ႏွလံုးသြင္းရန္

ျမတ္ေဝလာ အခါေကာင္းကို နတ္ေဒဝါ ျဗဟၼာအေပါင္းတို႔ ေတာင္းပန္ၾက အထိုထုိ၊ အေလာင္းေတာ္ျမတ္ကို။
အာယုပရိေစၧဒ သင့္ေလေၾကာင္းကို မဟာမုနိႏၵ ခြင့္အခ်ိန္ေကာင္းကို နတ္ျပည္မွထို ကပၸိလေ႐ႊဗဟို မဇၩိမဝယ ကိုယ့္အထက္ကအ႐ြယ္ကို ေရာက္ေတာ္မူခဲ့တဲ့ မာယာနန္းမကိုဋ္ပ်ဳိ  ဝမ္းတိုက္ၾကာၫုိ သေႏၶယူတာ ဒီဝါဆို မဟာသကၠရာဇ္ ၆၇ ကို။ ပုန္းညက္ပန္း ဝင္းဝင္းစို ပ်႕ံသင္းခ်ဳိ ပ်႕ံသင္းခ်ဳိ ကရကဋ္ဆို ဖုဿနကၡတ္နဲ႔ယွဉ္သကို ပုဏၰမီတိတိ႐ႊန္းလဲ့ သေႏၶ ဓမၼစက္ ေတာထြက္ ျပာဋိဆို စာ႐ွိပါသကို မွတ္သိၾကသည့္ လျပည့္ေန႔ ဝါဆို။ xx
သူအို သူနာ သူေသ ရဟန္းတို႔ ျမင္စမ္းျပန္ေတာ့ေပသကို။ ေတာထြက္ရန္အေၾကာင္းနိမိတ္ျပ ေလာင္းဟိတ္က နိကၡမဝါဆုိ။ မာန္ဟူသမွ်ကို ဉာဏ္အတူမွပ်ဳိ။ သယမ႓ဴ ျမတ္ထို ရေတာ္မူၿပီီး ဣသိပတန မဂဒါဝုန္ကို၊ ပၪၥဝဂၢီငါးဦးတို႔ကုိ တရားဦးဓမၼစက္ေဟာႁမြက္ လဝါဆို။ xx
ေဇတဝန္ တရားျမရိပ္ၫုိ၊ ဘုရားက သာဝကေတြကို မမွားရေအာင္ ဓမၼာျမတ္ေရခ်ဳိ တိုက္ေကြၽး ေအးလွသကို၊ ရာဇၿဂဳိဟ္တိတၳိမ်ဳိးက ဣဒၶိတန္ခိုးမွ ရမယ္ဆို၊ သည္အေၾကာင္းအရာကို ပမာအဓိက ဘဝါဇိန ျပာဋိဟာျပသကို၊ ပုန္းညက္ပန္း ဝင္းဝင္းစို ပ်႕ံသင္းခ်ဳိ ပ်႕ံသင္းခ်ဳိ ကရကဋ္ဆို ဖုဿနကၡတ္နဲ႔ယွဉ္သကို ပုဏၰမီတိတိ႐ႊန္းလဲ့ သေႏၶ ဓမၼစက္ ေတာထြက္ ျပာဋိဆို စာ႐ွိပါသကို မွတ္သိၾကသည့္ လျပည့္ေန႔ဝါဆို။  ။
 

Posted by ဉာဏ္ဦး

Thursday, December 18, 2014

Dhamma for Lifestyle (23)


Anger
 

Everyone has more or less anger and is expressed in different ways. Some people are easily angered, but it disappears quickly and are quite normal after that.

For some people, when they get angry, they develop feelings of hatred and desire for revenge. They take it in and hold onto it until they have a chance to get their revenge. Some people hold onto the anger and never forget it. Whenever they get angry, they add it to their stored anger of the past, and hold onto it and mull over it again, tying their anger fast, all the big and small angers, thinking repeatedly about them.

The expression of anger, is like steam flowing out of a boiling kettle. Steam comes from heat. Water is the anger that contain hatred. Heat is the conditions that fashion the anger. Steam is the emotion of anger. If there is no reaction to heat, steam does not arise. If we dislike the conditions for anger, then, we will not be angry. If we cannot bear the heat, we should look for a way to release it.

A kettle has a hole to let the steam out, but, if not, the pressure would build up and eventually explode. Similarly, if we are angry, we should look for a way to release it.

Anger, whether it is small or great, long lasting or not, always destroys happiness and health. It is harmful both to you and those around you. The Buddha said that, those who kill anger live happily and will not be sad.

Mindfulness and wisdom can cut off and dig out the root of anger. And so, we should try our best to have them.

Reference: Gavesako, Ven. Ajahn Mitsuo. A fragrance of Dhamma. 2013.

Posted by Jade Dame

Wednesday, December 10, 2014

ျမန္ခန္းကြၽန္းတြင္း

ျမင္းခင္းႀကဳိ း
ဆို- လွျမင့္ဝင္း၊
တီး- အင္းေလးျမင့္ေမာင္၊
https://www.youtube.com/watch?v=ZeX2RzpaN7U
Published on Nov 15, 2014

ျမန္ခန္းကြၽန္းတြင္း
(ျမန္ခန္းကြၽန္းတြင္း၊ စံျမန္း႐ႊန္းလင္း၊ မွန္နန္းထြန္းဝင္း)၂။ (ဘုန္းပန္းႀကဳိင္သင္း၊ ႏႈန္းနန္းၿပဳိင္႐ွင္း၊ ထီးစင္း ရာေန၊ ခြန္ေတာ္ေႁခြ)၂။ (ေဘြမန္းစက္ဦး၊ ေႏြသန္းယွက္ကူး၊ ေလဖ်န္း႐ြက္္ျမဴ း)၂။ (ယာဉ္ေက်ာ္ေလတိမ္ ဦး၊ မိုးသားက်ဴ း)၂။ (ဆင္ထူးဘြယ္ရာ၊ လြမ္းပံုသာ)၂။ တိမ္ျပာ မိလႅာ သိဂၤါ ဖြဲ႔ေရး၊ အဲေမာင္း စြန္ေတာင္ ဖက္မဲ့ေဝး၊ ေရးရာဆင္ေလေလတည့္၊ ေႂကြးညာပင္။   ။
 

Posted by ဉာဏ္ဦး

သီခ်င္းႀကီး- 017 ျမန္ခန္းကြၽန္းတြင္း _ ဆို- လွျမင့္ဝင္း၊ တီး- အင္းေလးျမင့္ေမာင္၊

Monday, December 8, 2014

Dhamma Facts (28)


Dasa Parami (The Ten Perfections):
1. Dana parami: giving or generosity,
2. Sila parami: virtue or morality,
3. Nekkhamma parami: renunciation,
4. Panna parami: wisdom and insight,
5. Viriya parami: energy,
6. Khanti parami: patience, or forbearance,
7. Sacca parami: truthfulness,
8. Adhitthana parami: determination or resolution,
9. Metta parami: loving-kindness,
10. Upekkha parami: equanimity.
Posted by Nyan U

Sunday, December 7, 2014

ေဝယန္လိုပင္

အျပင္တီးေျဖႀကဳိး 
ေရးသူမသိ
ဆို၊ တီး- ေစာင္းဦးျမင့္ေမာင္
Published on Apr 26, 2014
https://www.youtube.com/watch?v=UxcZospOhUM

ေဝယန္လိုပင္
(ေဝယန္လိုပင္၊ ေရာင္႐ႊင္ လင္းလင္း ညီး၊ သီးသီးျခား၊ မ်ားကြန္႔ျမဴ း၊ ထူး႐ုံးေပါင္း၊ ေသာင္းလုံးျခား)။ (စိန္ေၾကာင္
ေလ ပတၱျမား၊ ကိုးမ်က္ ပြင့္သား)။ (ႏႈန္း႐ွား၊ ဖက္ၿပိဳင္ကာ၊ ေ႐ႊနန္း ဘုံေဆာင္မွာ)။ (မိုးဣႏၵာ၊ နတ္ျဗဟၼာ၊ ေတြးၾက
မွတ္ထင္ကာ)။ (ႏွစ္ပါးေပ်ာ္စံရာ)။ (ထီးေဆာင္း၊ မင္းေပါင္း)။ စၾကာေလေ႐ႊဖြား၊ ၫြတ္တြား႐ြက္ဆင္ကာ တည့္ေလ။ ဆဒၵန္ေလေငြသား အမ်ားဆက္ကညာေလတည့္ ဆက္ကညာ၊ ဘယ္ရာဝင္မွသာ၊ ၾကားဘူးႏိုင္ေအာင္ 

သာ။ သီဟာေဘြျမင့္မွာ၊ ႐ွိၾကာ႐ြက္ကာစက္ဦး။ ျခဴ းေညာင္ေဆာင္ျမင့္မွာ၊ ေ႐ြသန္းညာ၊ စံေပ်ာ္ကာ။ ေ႐ွ႕ျပဳ ဗၺာက 
သာ၊ စၾကာ ေရာက္လွာသီးသီး။ (ၿပီးစီး ေျမာက္ေစလွ်င္၊ ခ်ီးအံ့ကုန္ႏိုင္ပင္)။ (ႏႈန္းအင္ဘက္ကင္း)။ (ထိန္ဝင္းေျမ
ပၚ၊ ေ႐ႊေတေဇာ္လွ်ံကဲ၊ ထြန္းပလို႔ရဲ)။ (ေက်ာ္သဲ ေက်ာ္သဲ ၿခိမ့္ေအာင္၊ ၾကဴ းတည့္ၾကဴ းလြန္ေဆာင္)။ (မင္းဝံေတာင္
ငယ္ေလ၊ သာၾကငွန္း၊ ခက္ျဖာစိမ္းလဲ့လန္း)။ (ေဇယ်ာ ေျမျမင့္ ညာနန္းေဘာင္၊ ဧရာေခြလွည့္ ယွက္သန္း၊ မင္းဝံ ေတာင္ၫြန္႔ခန္း)။ (နန္းေ႐ႊဝ ဘုံငယ္မွာ၊ ႏႈိင္းရဝတိန္သာ)။ (သာယာသာယာ ရင့္က်ဴ း၊ ႏုပ်ဳိဆန္းလို႔ ထူး)။
(စံေပ်ာ္ျမဴ းပါလို႔)။ ၾကဴ းေအာင္ပင္ ေလေလတည့္ ၾကဴ းေအာင္ပင္။ ။
 

Posted by ဉာဏ္ဦး

သီခ်င္းႀကီး- 016 ေဝယန္လိုပင္ _ ေစာင္းဦးျမင့္ေမာင္

Thursday, December 4, 2014

ေရႊပင္ေရႊဘုန္း

သိၾကားခလုတ္ႀကဳိး
ေရး- ဝန္ႀကီးပေဒသရာဇာ
ဆို၊ တီး- ေစာင္းဦးျမင့္ေမာင္
Published on Apr 20, 2014
https://www.youtube.com/watch?v=CO9-jfW4O2I

ေရႊပင္ေရႊဘုန္း
(ေ႐ႊပင္ေ႐ႊဘုန္း ပပဝင္း၊ ေမႊးပင္ေမႊးနံ႔သင္း)။ [(ညွင္းညွင္း) သာယာ၊ ေလတည့္ ေလေျပလာ]။ (႐ႈကာ တည့္ စိမ္းလန္း၊ ညိဳတည့္ စိမ္းစိမ္း လန္း)။ (ထူးဆန္း ထူးဆန္း) ေထြ။ (ပန္းျမေစသာ၊ ပံုပင္ပုံခ်ည့္ ေလ။ ပန္းျမေစသာ၊ ပံုပင္ပုံခ်ည့္ေလး)။ (ဝန္းက်င္ပတ္ကုံး၊ ကန္ကန္အားလုံး)။ [ကုံးလို႔ထူးျခား၊ (ခ်ယား)၃ ကံ့ေေဂၚ၊ စြယ္ေတာ္တည့္ေလာင္းပန္း၊ ေခါင္တည့္ ေခါင္ရန္းပန္း]။ (ေမာက္မို အင္ၾကင္း၊ နီဝင္းေဇာ္တ၊ ေသာ္ကေလ။ မဟာေလွကား၊ ဆတ္သြားလႈိင္ပ်ံ႕၊ ႀကိဳင္နံ႔ေမႊး)။ ႏွင္းႏွင့္ သစၥာ၊ ေနာ္ဇာတည့္ ႐ိုး႐ိုးရဲ၊ ေထြတည့္ ေထြထူးကဲ။ စံပယ္စံဖီ၊ သရဖီတည့္ေမႊးမ်ဳိးဆန္း၊ ေထြတည့္ ေထြထူးဆန္း။ (ထူးဆန္း ပန္းအိ လက္တံ႐ွည္ငယ္၊ ၾကက္႐ုံးေမႊးလွ မၪၨဴပ်ံ႕႐ွား၊ သာထြန္းျဖဴစြာ ပြင့္အာငုံေသး၊ ပန္းပင္ ပန္းျမတ္ေလး)။ (ေရမွာေလ၊ ပစ္ထားေလ၊ ဆတ္သြားေလ၊ ဒန္းမ်ားေလ)။ ခ်ယားခ်ယား ယင္းမာ၊ ဇီတည့္ ဇီဇဝါ၊ ခ်ယား ငယ္ ယင္းမာ၊ ဇီတည့္ ဇီဇဝါ။ (ခတၱာ ခတၱာ ခတၱာ ပုန္းညက္၊ ဒန္႔ပင္ ဒန္႔ဒလက္ ကယ္ႏွင့္ေလး)။ (ေ႐ႊလက္ကယ္ လွဟန္ ဆန္းလွေလး၊ ႏြယ္ပန္းငယ္ ခြါၫို လန္းစေလး)။ (ပြင့္စပန္းက လန္းကားကား၊ အျခားျခား၊ ျဖဴတည့္ ျဖဴထြားထြား)။ ေရခမိုးႏွင့္ လက္တံ႐ွည္၊ လႈိင္ညီ ၿဖိဳးမွ်ေလ။ ေရခမိုးႏွင့္ လက္တံ႐ွည္၊ လႈိင္ညီ ၿဖိဳးမွ်ေလး။ ေရခမိုးႏွင့္ လက္တံ႐ွည္၊ လႈိင္ညီ ၿဖိဳးမွ်ေလ။ ေရခမိုးႏွင့္ လက္တံ႐ွည္၊ လႈိင္ညီ ၿဖိဳးမွ်၊ ပိေတာက္ပန္း၊ ပိေတာက္ပန္း၊ ထူးေထြလာ၊ ထူးေထြလာ။ ေနာ္ဇာသဇင္ပန္း ငယ္ႏွင့္၊
ေလာင္းပန္းလက္တံ႐ွည္ ေလေလတည့္၊ ေလာင္းပန္း လက္တံ႐ွည္။  ။
 

Posted by Nyan U

သီခ်င္းႀကီး- 015 ေရႊပင္ေရႊဘုန္း _ ေစာင္းဦးျမင့္ေမာင္

Tuesday, December 2, 2014

Theravada Audio Dhamma (39)


Eindacarabhivamsa, Ashin. အေၾကြးကင္းမွ ခ်မ္းသာရ။ [Get Happiness Without Debt]. Hlegu: 9 January 2005.
With reference to Eina Sutta, mentioned: two kinds of debt; misery to be indebted; way of indebted to Dhamma; three characteristics of Saddha; two reasons of not performing Dana; five Micchariya; four Viriya; practising Satipatthana to be free from debt. http://goo.gl/EMCzhq
Malacara, Bhaddanta (Nyaungbintha Sayadaw). စိတ္ကိုဆုံးမ နိဗၺာန္ရ။ [Discipline Mind to Attain Nibbana]. Singapore: 7 May 2013.
Include: six facts for yogi to practise; two kinds of Khandha and eyes; thirteen consciousness to observe. http://goo.gl/ytwtQE
Vasitthabhivamsa, Ashin (Kyauktalone Sayadaw). တရားႏွင့္သာ ခ်မ္းသာ႐ွာ။ [Find Happiness Only With Dhamma]. 22 May 2006.
Explained: four types of human beings; Nibbana means; ability of Dhamma and finding happiness only with Dhamma. http://goo.gl/ryppYJ
Posted by Nyan U & Aye Sat

Monday, December 1, 2014

ကၽြန္းကၽြန္းပိုင္သ

ဘုန္းေတာ္ဘြဲ႔ႀကဳိး
ေရး- ျပင္စည္မင္းသား၊
ဆို၊ တီး- ေစာင္းဦးျမင့္ေမာင္၊
Published on Apr 13, 2014
https://www.youtube.com/watch?v=AdSSv1bVziw

ကြၽန္းကြၽန္းပိုင္သ
(ကြၽန္းကြၽန္းပိုင္သ တိုင္းခန္း၊ ေနႏႈန္းနန္း၊ ေ႐ႊတည့္သာ ေ႐ႊဘုန္းပန္း)။ (စံခန္းလွ်ံလန္း သီတာယာဉ္ေရ၊ ျမစ္ေပါင္း ဝိုက္ကာေခြ)။ (ဒီပါေျမ၊ သီဟာေဘြ ညီလာေ႐ြေၾကာ့၊ မင္းမင္းခၿမဲ၊ စက္စုံဖူးတည့္ပြဲ)။ (ေက်ာ္သဲ ေက်ာ္သဲ သီလာေျမယံ၊ ေတာင္ေပါင္းစုေဝးလွ်ံ)။ (ေဟမာစံ၊ ေသလာယံ၊ အာကာပ်ံကြန္႔၊ မွ်ဳိ႕ထူးမွ်ဳိ႕ဦး၊ ဆဒၵန္စိုးရမႉး)။ ႐ွည္က်ဴ းေအာင္သံဝွန္၊ မွ်ဳိ႕ႀကီးဆုယူၫႊန္၊ (ခါမြန္႐ြာသြန္ တိမ္စြန္ယွဉ္ ႏႊဲ၊ နတ္မိုးေ႐ႊပဇၨဳန္ က၊ သုန္သုန္ေရပန္း ႀကဲသည္ႏွင့္)။ (ပုလဲငယ္သဂၤါ၊ ေလးေမာင္း စိန္ခရာေလတည့္မွ၊ က်ဴ းက်ဴ းရင့္ က်ဴ း ရင့္ ေႂကြးေၾကာ္ျငာ)။ (ခါခါေလစုေဝး၊ နတ္ပင္နတ္တို႔ေလး)။ ေကာင္းၿခီးေပးပါလို႔၊ ေကာင္းၿခီးေပးပါလို႔၊ ေႂကြးေၾကာ္ျငာ ေလေလတည့္၊
ေႂကြးေၾကာ္ျငာ။  ။
 

Posted by Nyan U

သီခ်င္းႀကီး 014 ကၽြန္းကၽြန္းပိုင္သ _ ေစာင္းဦးျမင့္ေမာင္