Thursday, October 30, 2014

Dhamma Terms (47)


တမန္ /taman./ n 1 courier; messenger.
တရပတ္ /taraba'/ n fan made of talipot palm fronds. [Pali တာလပတၱ]
တရား /taja:/

v be just; be equitable; be fair; n 1 fairness; equity; justice; (as in ~ သျဖင့္). 2 moral principles; teaching; sermon (as in ဘယ္သူ ~ ပ်က္ပ်က္ ကိုယ္မပ်က္ႏွင့္။ ေဟာလိုက္ရတဲ့ ~ ). 3 nature of things; nature; law (as in မဆံုး ~ ; သဒၶါ ~ ). 4 litigation; lawsuit (as in ေငြမ်ား ~ ႏိုင္၊). 5 Dharma; the Law; the doctrine of Buddha (as in ဘုရား၊ ~ ၊ သံဃာ၊).
တရားကိုယ္ /tajagou/ n basis (of a teacching or a creed).
တရားက် /taja: kja./ v repent; be contrite; realize the truth ( of a teaching).
တရားခ် /taja: cha./ v show the right path (of belief); preach; moralize.
တရားေတြ႔ /taja: twei./ v ... 2 (while meditating) discover a new precept, principle truth, etc.
တရားထိုင္ /taja: htain/ v practise religious meditation.
တရားနာ /taja: na/ v listen to a religious sermon.
တရားပ်က္ /taja: pje'/ v break rules of conduct.
တရားမဲ့ /taja: me./ v lack fairness or justice; be without consideration or sympathy.
တရားမွ်တ /taja: hmja. ta./ v be just; be equitable; be fair.
တရားရ /taja: ja./ Same as တရားက် v.
တရားလြန္ /taja: lun/ adv extremely; excessively.
တရားေဟာ /taja: ho:/ v 1 give a sermon; preach; 2 give a moralizing talk or lecture.
 

Posted by Nyan U

Monday, October 27, 2014

Dhamma Terms (46)


တစျပင္ /daza. bjin/ n cemetery.
တဏွာ /tahna/ n desire; lust; excessive craving. [Pali တဏွာ]
တတိယ /ta'ti.ja./ adj third. [Pali တတိယ]
တေတာယမ /ta. to: jama./ n ruler of the infernal regions. Also ယမမင္း. [Pali တေတၱာ?+ ယမ]
တဒဂၤ /tadinga./ n moment. adj momentary; short-lived; ephemeral. [Pali တဒဂၤ]
တပသီ /tapathi/ n ascetic; rishi; hermit. [Pali တပဿီ]
တပည့္ /dabji. (be.)/ n pupil; disciple; follower; servant.
တပည့္တပန္း /dabe. daban:/ n Same as တပည့္ n.
တပည့္ေတာ္ /dabe. do/

pron respectful term refering to self, used when addressing a member of the Buddhist religions order or in prayer.
တေဘာင္ /dabaun/ n random utterance (of children, actors or madmen) interpreted as prophacies.
တမလြန္ /tamalun/ n next existence; future state of existence.
တမာ /tama/ adj & adv [arch] very; much (as in မလို ~ ၊ အယုတ္ ~ ).
တမင္ /tamin/ adv specially; intentionally; purposely; deliberately.
တမင္တကာ /tamin taga/ adv Same as တမင္ adv.
 

Posted by Nyan U

Thursday, October 23, 2014

Dhammapada 70 [Khuddaka Nikaya]


5 - Balavagga, The Fool
11 - Jambukatthera Vatthu

Mase mase kusaggena, balo bhunjeyya bhojanam;
na so sankhatadhammanam, kalam agghati solasim.
70: Even though, month after month, the fool (living in austerity) takes his food sparingly with the tip of a grass blade, he is not worth even one-sixteenth part of those who have comprehended the Truth (i.e., the ariyas).
Reference:
Mya Tin, Daw, tr. The Dhammapada: Verses and Stories. Rangoon: Burma Tipitaka Association, 1986.

Posted by Nyan U

Monday, October 20, 2014

Dhammapada 69 [Khuddaka Nikaya]


5 - Balavagga, The Fool
10 - Uppalavannattheri Vatthu

Madhumva mannati balo, yava papam na paccati;
yada ca paccati papam, atha dukkham nigacchati.
69: As long as the evil deed does not bear fruit, the fool thinks it is sweet like honey; but when his evil deed does bear fruit, the fool suffers for it.
Reference:
Mya Tin, Daw, tr. The Dhammapada: Verses and Stories. Rangoon: Burma Tipitaka Association, 1986.

Posted by Nyan U

Friday, October 17, 2014

ဓမၼ ေတး (၁၈)


ဗုဒၶေန႔
ေရးသူမသိ
ဆုိ- ေဒၚရီရီသန္႔၊ ေဒၚဝင္းဝင္းေအာင္
နားဆင္ ႏွလံုးသြင္ရန္

ဖြားျမင္၊ ပြင့္၊ စံ၊ ဗ်ာဒိတ္ျမတ္ကို ရ႐ွိေသာ္ ၾကာတံဆိပ္ခတ္တဲ့ လျပည့္ကဆုန္ အခါၿပိဿနဲ႔ ရာသီႀကဳံ ဝိသာခါနကၡတ္ ရက္ျမတ္အခါေတာ္ကုန္ စကားပန္းေလးသင္းပ်ံ႕ထုံ၊ ဝတ္မႈံပုပၹ ဗုဒၶေန႔ လျပည့္ကဆုန္
။  

သာသနာဆီမီး ရမၼာဝတီျပည္ႀကီး ႐ႊန္းလဲ့ျဖာစံု ထြန္းတ့ဲအခါႀကံဳ  ျမတ္ဘုရားဒီပကၤရာ ေဒသစာရီလွည့္ေနပံု စက္ေျခအစံု ဗြက္ရည္ကို သက္လည္မည့္ပုံ ေလာင္းျမတ္ ပါရမီျဖည့္ပုံ သုေမဓာရေသ့အခါႀကံဳ ဆုေႁခြ ဗ်ာဒိတ္ ၾကာပဒံု တစ္ေသာင္းေသာစကၠဝါ ဂယက္ျဖာေလပံု ေကာင္းေသာပကၡ ရက္ျမတ္လျပည့္ကဆုန္။

ပစၧိမဘဝ မဇၩိမအရ လုမၺနီအင္ၾကင္းရဂံု သိၾကား ျဗဟၼာေငြထီးလႊမ္းအၿခံဳ မာယာေဒဝီ မေဟသီျမတ္ရဲ႕ သေႏၶခ်ီရတဲ့ ဝမ္းၾကာေ႐ႊငံု လကၡဏာႀကီးငယ္ အသြယ္သြယ္စံု ႐ႈဖြယ္ယ္တင့္ဖြယ္ ေသာ္တာ႐ုံ မဟာသကၠရာဇ္ ၆၈ ႀကံဳ၊ အခါနကၡတ္ဝိသာခစံု ဘဂဝါဇိန ဝိဇာတဂုဏ္ ေကာင္းေသာပကၡ ရက္ျမတ္ လျပည့္ကဆုန္။

(ဝဿဝတီ နတ္စစ္သည္အေပါင္း မတရားပလႅင္လုလာၾကပံု ဘုရားစဥ္တုလာၾကပံု ပါရမီဆယ္ပါးရဲ႕ စာဂအ႐ွိန္အဟုန္ မာရ္နတ္ေတြအကုန္ သဗၺယသင့္ၾကကုန္၊ အပၸရဇိတ ပလႅင္ျမတ္ေ႐ႊဘံု သဗၺညဳတ ဉာဏ္မရေလကုန္၊ ယခုပင္မထ စတုရဂၤဂုဏ္၊ ဝီရိယ သဒၶါ႐ံု ပု ဒိ အာ ဂုဏ္ ဉာဏ္ေတာ္အဆင့္ဆင့္ကုန္ အရဟံပြင့္တာ ရက္ျမတ္လျပည့္ကဆုန္။)၂။

(ပန္းမဟာရနံ႔သင္း မလႅာမင္းတို႔ အင္ၾကင္းရဂံု)၂။  ႏႈတ္ေ႐ႊၾကာငံု ျမတ္ဇိန တတြတ္တြတ္္ေႁခြခဲ့ပံု ေဒသနာဂုဏ္ "ဟႏၵဒါနိဘိကၡေဝ၊ အာမႏၲရာမိေဝါ ဝယဓမၼာသခၤါရာ အပၸမာေဒန သမၸာေဒထ"

ဤသို႔ေနာက္ဆံုးမိန္႔ကာ ပရိနိဗၺာန္ျပဳေတာ္မူခဲ့ပံု ေဟာဓမၼ
သာအမတ ေ႐ႊဘံု စံဝင္ခဲ့တာႀကဳံ  ဇိနဥတၱရ ဗုဒၶလျပည့္ ကဆုန္။

Posted by Nyan U

Tuesday, October 14, 2014

Dhamma for Lifestyle (21)


Silence
Much talking is a source of danger.
Through silence misfortune is avoided.
The talkative parrot in a cage is shut.
While birds that cannot talk fly freely.
(Tibetan Yoga)

Posted by Jade Dame

Wednesday, October 8, 2014

Dhamma Facts (25)


Nine Attributes of the Sangha
 

“Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā, esa bhagavato sāvakasaṅgho, āhuneyyo, pāhuneyyo, dakkhineyyo, añjalikaraṇīyo, anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā ti.”
 

Bhagavato savakasamgho,
The Sangha: "The Sangha of the Blessed One's disciples (Savakas) is:
1.Suppatipanno_practising well.
2.ujuppatipanno_practsing straightly.
3.nayappatipanno_practising insightfully.
4.samicippatipanno_practising respectably.
yadidam cattari purisayugani, attha purisapuggala, esa bhagavato savakasamgho:
that is, the four pairs of persons, the eight types of individuals_This Sangha of the Blessed One's disciples is:
5.ahuneyyo_worthy of offerings.
6.pahuneyyo_worthy of hospitality.
7.dakkhineyyo_worthy of gifts.
8.anjalikaraniyo_worthy of reverence.
9.anuttaram punnakkhettam lokassati_the incomparable field of merit in the world.

Posted by Nyan U

Thursday, October 2, 2014

Theravada Audio Dhamma (37)


Candavarabhivamsa, Dr Bhaddanta (Kyaikkalot Sayadaw). အေျပာ ခႏၶာႏွင့္ သေဘာခႏၶာ တရားေတာ္။ [Verbal Khandha and Natural Khandha]. Singapore: 13 August 2014.
Elucidation of Verbal and Natural Khandha; Dos and Don't in Vipassana practice. http://goo.gl/K1nEfo
Kumara, Dr Ashin (Dhammadhara). ေဗာဓိသတၱဘုရားေလာင္း(၁)(၂)။ [Bodhisatta]. Singapore: 1 July 2014.
Mentioned: two kinds of religion (real and unreal); five benefits of listening to Dhamma; pre-work and suitable places for insight meditation; eight characteristics of Bodhisatta; ten Perfections; the great five sacrifices; the great five considerations. (01) http://goo.gl/VYKaUi ;
(02) http://goo.gl/3vD0ly

Visuddha, Ashin (Nyaung Kan Aye). အျပစ္ကင္းေပ်ာက္ ခ်မ္းသာေရာက္ဖို ့တရားေတာ္။ [To Be Free from Misdeed and Have Peacefulness]. Singapore: 14 September 2014.
Include: objective of the discourse; misdeed defined by buddhist; ten misdeeds; difference between knowing and not knowing evil; three facts to be faultless (good mind, good friend and listening to religious sermon properly); importance of wisdom and mindfulness; four Sampajanna. http://goo.gl/zLdaE5
Posted by Nyan U & Aye Sat